সূরা তাকাসূর
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ
বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহিম
শুরু করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু
_________________________________________________________
[1] আল্হা-কুমু ত্তাকা-ছুরু
[1] প্রাচুর্যের লালসা তোমাদেরকে গাফেল রাখে,
[1] The mutual rivalry (for piling up of worldly things) diverts you,
[2] حَتّىٰ زُرتُمُ المَقابِرَ
[2] হাত্তা-র্যুতুমুল্ মাক্বা-র্বি।
[2] এমনকি, তোমরা কবরস্থানে পৌছে যাও।
[2] Until you visit the graves (i.e. till you die).
[3] كَلّا سَوفَ تَعلَمونَ
[3] কাল্লা-সাওফা তা’লামূনা
[3] এটা কখনও উচিত নয়। তোমরা সত্ত্বরই জেনে নেবে।
[3] Nay! You shall come to know!
[4] ثُمَّ كَلّا سَوفَ تَعلَمونَ
[4] ছুম্মা কাল্লা-সাওফা তা’লামূন্।
[4] অতঃপর এটা কখনও উচিত নয়। তোমরা সত্ত্বরই জেনে নেবে।
[4] Again, Nay! You shall come to know!
[5] كَلّا لَو تَعلَمونَ عِلمَ اليَقينِ
[5] কাল্লা-লাও তা’লামূনা ই’ল্মাল্ ইয়াক্বীন্।
[5] কখনই নয়; যদি তোমরা নিশ্চিত জানতে।
[5] Nay! If you knew with a sure knowledge (the end result of piling up, you would not have been occupied yourselves in worldly things)
[6] لَتَرَوُنَّ الجَحيمَ
[6] লাতারায়ুন্নাল্ জ্বাহীমা
[6] তোমরা অবশ্যই জাহান্নাম দেখবে,
[6] Verily, You shall see the blazing Fire (Hell)!
[7] ثُمَّ لَتَرَوُنَّها عَينَ اليَقينِ
[7] ছুম্মা লাতারায়ুন্নাহা-‘আইনাল্ ইয়াক্বীন।
[7] অতঃপর তোমরা তা অবশ্যই দেখবে দিব্য প্রত্যয়ে,
[7] And again, you shall see it with certainty of sight!
[8] ثُمَّ لَتُسـَٔلُنَّ يَومَئِذٍ عَنِ النَّعيمِ
[8] ছুম্মা লাতুস্য়ালুন্না ইয়াওমায়িযিন্ ‘আনিন্নাঈ’ম্।
[8] এরপর অবশ্যই সেদিন তোমরা নেয়ামত সম্পর্কে জিজ্ঞাসিত হবে।
[8] Then, on that Day, you shall be asked about the delights (you indulged in, in this world)!
Comments
Post a Comment
junayeD